Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Brown's best response came in answer to McGuire's last question, about the impact the Kings' win will have on the growth of hockey in Southern California.
Before Easter local volunteers came in answer to a call from the mayor of Kos to clean the building and install standpipes for water.
Her comment came in answer to a question about why she and the Lebanese writer Amin Maalouf, who have written four somber, calmly intense major works together, seem to be such sympathetic collaborators.
Though Mrs. Clinton's remarks about the helicopters came in answer to a question at a session sponsored by the Brookings Institution, they were part of a lengthy discussion of the West's options in dealing with Syria and seemed anything but accidental.
His comments about Prince George came in answer to a question about whether he could be expected to be seen with his son at Villa Park "in the near future".
Similar(55)
The admission came in answers to parliamentary questions, which revealed that the team set up under Tony Blair's government has been subsumed into the Department for Work and Pensions DWPP), after seeing its staffing halved in three years.
Most of the time, the answers came in fairly quickly and were helpful.
The biggest split between parties comes in answer to polling on whether to tax the total wealth of those with more than $1 million in financial assets, with 64.3percentt of Democrats favoring the idea and 51.4percentt of Republicans opposing it.
The calls that do come in are answered by full-time employees who don't rely on scripted answers anddon't work under strict time limits.
That apocalyptic answer came in response to a question from an 11-year-old boy at a pancake breakfast.
The answer came in response to a question about a Republican bill that would deregulate the use of gun silencers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com