Your English writing platform
Discover LudwigThis is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when asking somebody to control their emotions and try to relax. Example sentence: "Please calm down from panicking; we will find a solution."
Exact(9)
It would take me two hours or more to calm down from the buzz of doing a three-hour performance".
"In the end I thought, actually I know I will calm down from this and in 10 years' time, if I have thrown it all away, I will be resentful," he says.
The digital bandwidth tornado might calm down from its thousandfold annual growth rate to half that.
"I think I need some Melatonin right now to calm down from it".
There was a lot of stuff on my plate, and I needed to find a way to calm down from my anxiety.
What you do to calm down from that [hectic schedule] without being terribly funny; I like to garden and I like to bicycle and I like to play with Legos.
Similar(51)
It could become the way he calms down from being upset, if we were to lean on that.
Mr. Santorum, who has calmed down from his early confrontational posture in the Senate, is in stronger shape than the others, but the Pennsylvania race is hard to measure before the April 25 Democratic primary.
"We've got good players coming into form at the right time and our squad's pretty healthy," said Nathan Brown, the Huddersfield coach, having calmed down from an exuberant celebration of Leroy Cudjoe's match-clinching try at Warrington.
"Michael just jumped on our tour really, wanting to capture that sense of young people having a great time, but I would say things have definitely calmed down from the 80s.
"They pushed all the way back till Tottenham stadium, all the way from there, but it calmed down from Tottenham stadium, it mostly got aggravated near McDonald's when they pushed up on McDonald's, and that bus: someone put the bus on fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com