Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
When Dennis Cometti calls upon his entire vocal range and enunciates it's as though the words are echoing up from the bottom of a French oak wine barrel.
Desperate for advice, Scipione calls upon his dead father (Benjamin Sosland, a tenor), here a scrawny, trembling invalid who arrives in a wheelchair pushed by an amorous nurse.
In "Creed," Coogler calls upon his cinematographer, Maryse Alberti (a mainstay of independent filmmaking for a quarter century), to create elaborate travelling shots as well, but what they achieve together is no mere stunt or flash — it's as much a mark of substance as it is of style.
In "Creed," Coogler calls upon his cinematographer, Maryse Alberti (a mainstay of independent filmmaking for a quarter century), to create elaborate travelling shots as well, but what they achieve together is no mere stunt or flash it's as much a mark of substance as it is of style.
This in a democracy -- but the author is not a sociologist or a political scientist, so he quietly calls upon his own profession: "Thus, our nation is home to millions of boys who feel they are navigating life alone -- who on an emotional level are alone -- and who are cast out to sea in separate lifeboats, and feel they are drowning in isolation, depression, loneliness and despair".
Reading manager Brian McDermott tells BBC Radio Berkshire that he always calls upon his substitutes bench in an attempt to win games.
Similar(44)
Hirohito had called upon his people to "endure the unendurable, bear the unbearable".
He called upon his Hun allies, who destroyed the city in 436.
During his verbal ramblings, Rizzuto called upon his former broadcasting partner, Bill White, as his lifeline.
Perhaps the tone was set when Gibbs called upon his new friend, Lieut.
Gadafy has called upon his allies to "kill enemies" who dared to suggest reforming his Jamahiriya.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com