Your English writing platform
Free sign upExact(11)
Adults are particularly boring to kids when they talk about what Ginzburg calls "the problem of money," a concern that animates a number of parenting books, notably "The Opposite of Spoiled: Raising Kids Who Are Grounded, Generous, and Smart About Money," a best-selling 2015 book by Ron Lieber, the personal-finance columnist for the New York Times.
Also, reading Emerson fueled his interest in what Beran calls "the problem of the underconfident soul" -- the conditions that cripple the growth of confidence, a prerequisite for success in an urban setting, and in a world increasingly ruled either by impersonal market forces or by faceless bureaucracies.
It seems to account for the puzzle involving the house, what he calls the Problem of the Two.
These kinds of opacity/non-transparency-related concerns tend to fall under a description that Hinman (2005) calls "the problem of algorithm".
One is to argue that moral facts and properties will not plausibly feature in the best causal explanations of observed events in the world because of what Brian Leiter calls the "Problem of Explanatory Narrowness".
If this is the case, then it may be difficult to see what general uniform conclusions, if any, can be drawn for ethical theory (see Shoemaker 2007; this is what Schechtman 2014 80-888) calls the Problem of Multiplicity).
Similar(49)
The first might be called the problem of calibrating distance.
Like many 10-year-olds, he's obsessed by what philosophers call the problem of consciousness.
But this leaner metaphysics generates a certain problem in semantics, a problem we call the problem of incomplete intensions.
In a detailed 2014 report, the American Academy of Pediatrics called the problem of tired teens a public health epidemic.
They are the problem of free will, also called the problem of freedom and determinism, and the problem of whether a person's mind can survive his death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com