Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(6)
It's a notion he once called "genesis by observership," but now calls "it from bit" to emphasize a proposed connection between quantum mechanics and information theory.
This Grand Ring, as he calls it, from Suffern to Syosset, would cost around $10 billion, Mr. Saunders said.
Their budget was as small as their living space, but they fell for a 96-inch-wide "monster," as Ms. Morrison calls it, from Jennifer Convertibles.
It was just a week since the floods and fires of Hurricane Sandy had transformed Breezy, as everyone there calls it, from a picturesque beach community on the Rockaway Peninsula into a wilderness of devastation.
Brown was the editor of Tatler, "the house magazine for the upper classes," as she calls it, from 1979 to 1983, when Diana burst onto the scene and married Charles; she was the editor of Vanity Fair from 1984 to 1992, when Diana was busy becoming the most famous woman in the world; she was the editor of this magazine at the time of Diana's death.
Thus, serving him or her with targeted excerpts (the "bottom line", as Tagrin calls it) from the most relevant articles and blogs on equivalent topics could very well make them feel more informed, fitter, happier, and stronger.
Similar(54)
The symbolism of Marsh's Newsnight appearance, heralding as it may have done the emergence of a new form of disability activism (Marsh calls it "from-bed activism"), empowered by social media and operating largely outside conventional media and charity channels, was powerful.
She called it from her home phone but heard nothing.
Self-mockery (just about) saves this "Theatre of Picasso," as he called it, from egomania.
Call it "From Leonard Bernstein to Mel Brooks, or, How Broadway Traded Audra for Abba".
turned the music down low so that someone could call it from a payphone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com