Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These calls amount not so much to calls for resolutions of the controversy, as to ways of managing the controversy.
Similar(57)
It also became clear early on that some jurors believed that much of Mr. Blagojevich's crass political talk — captured in hours of secretly recorded phone calls — amounted to dreamy thoughts of what he might gain, not criminal demands.
The net cost of buying the nearer-term calls amounts to $2.20 per contract.
Egypt's foreign ministry said such calls amounted to interference in the country's domestic affairs, state media reported.
There's also the question of whether a broadband connection that can't necessarily make 911 calls amounts to a Lifeline service.
In the United States, these transfer payments, as they are called, amount to some 10 percent of total consumer income; in a number of European nations, they come to considerably more.
"Cold-dispensed beverages", as the category is called, amount to only about 2% of a store's sales, but on average, they return a 48% gross profit, according to the National Association of Convenience Stores.
Conversely, when calling the opponent's bet (100 blind +4900 call amount = 5000 chips), the expected value is based on the probability of the hand winning.
In 1999, the total number of Zivis, as they are called, amounted to 138,000.
The Sudan Tribune called the deal a "breakthrough" for opposition forces, but Hassabo Mohammed Abdel-Rahman, Sudan's second vice president, said the call amounts to "treason to the homeland".
Civil rights attorney Randolph McLaughlin went so far as to say the call amounts to a violation of the New York City Human Rights Law, which makes it unlawful "for an employer … because of the actual written or perceived … race of any person, to discriminate".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com