Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The potential for the venture to become an exercise in extremely bad taste or callous exploitation is considerable.
A detailed report from Global Witness last year described a system of mutual back-scratching and callous exploitation where forced labour and rape are the daily weapons of control.
The doctor added: "This is a cynical and callous exploitation of a patient's personal tragedy in suffering this miscarriage … and in such a way as to mislead for political gain".
Every political pro knows that Bush's callous exploitation of women's concern about breast cancer is a card off the bottom of the deck, but worried people bombarded with that official campaign spot might be fooled.
Some voters will see his remarks as the callous exploitation of a particularly appalling case.
"I am shocked and distressed by the callous exploitation by unscrupulous poachers of the natural disaster of floods and of helpless animals fleeing to find safe shelter," she said.
Similar(54)
Conning and manipulative-ness: the use of deceit and deception to cheat, con, or defraud others for personal gain; distinguished from Item #4 in the degree to which exploitation and callous ruthlessness is present, as reflected in a lack of concern for the feelings and suffering of one's victims.
When Rob complains, toward the end, that a call from Alvy interrupted him in bed with 16-year-old twins, an otherwise unremarkable one-liner about Hollywood depravity becomes a callous joke about incest and exploitation (if not quite statutory rape).
Juvenile delinquency: behavior problems between the ages of 13-18; mostly behaviors that are crimes or clearly involve aspects of antagonism, exploitation, aggression, manipulation, or a callous, ruthless tough-mindedness.
We assessed callous-unemotional traits using the callous-unemotional dimension YPI subscale (40).
But callous?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com