Exact(1)
Calling the aftermath of the earthquake "a disaster of historic proportions," the secretary of homeland security, Janet Napolitano, said she was granting the designation, known as temporary protected status, for Haitian immigrants because their safety would be at risk if they were deported.
Similar(59)
Last week marked the five-year anniversary of the Arab Spring, but some have called the aftermath in Egypt a "bitter winter".
She called the aftermath of the shooting a "nightmare".
It's got a master class taught by Sophia Loren and a short film from Egypt called "The Aftermath of the Inauguration of the Public Toilet at Kilometer 375".
Somewhere in the flurry of existential crisis and what I like to call "The Aftermath of The Closet" many LGBT people feel at a loss for how to carry themselves relationally.
Several European foreign ministers issued a joint statement calling the election and its aftermath an "unfortunate step backwards in the development of democratic governance and respect for human rights in Belarus".
Brancatelli and others — judges, the police, city officials, residents — are grappling with the wreckage left behind, although to call this the aftermath would be premature.
Speaking at a conference of state officials from across India called in the aftermath of the rape and murder, the Home Minister Sushilkumar Shinde said India needed to find better ways to protect women.
Mr. Sparno, a convert to Islam who owns the all-Muslim cemetery, was among the first to be called in the aftermath of the house fire in the Bronx on March 7 that killed a woman and nine children from two families from Mali.
According to Tulsa World, she's already offered the class, called "Surviving the Aftermath of a Critical Incident," to a handful of police departments and agencies.
The grand jury called in the aftermath watched the incident, which was clearly recorded by an eye witness, and still, it refused to indict Pantaleo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com