Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The two are thus supposed to complement each other, though they may end up calling on the same assets.
Sales forces had also grown in a sort of arms race, often with multiple sales representatives from a single company calling on the same doctor.
To do this, they are calling on the same tricks that were used to create a successful cochlea implant a device which, in response to sound waves, uses electrical impulses to stimulate nerve cells in the inner ear.
Still, Ms. Shreve liked the western light, and perhaps calling on the same ability that let her look at a house on the coast of Maine and imagine a world within it, she saw this house's potential.
On June 8th he surprised everyone again by calling on the same guerrillas to give up the struggle they had waged for four decades, release their 700 or so hostages and recognise that guerrilla warfare in Latin America "is history".In this latest reversal Mr Chávez is plainly doing his belated best to extract himself from an embarrassment.
Alcatel and Lucent both basically make the same thing, and they were calling on the same customers.
Similar(51)
The volatile protests had shifted from Tahrir to Nasr City, where a different group called on the same Army for help.
Next, prosecutors called on the same court to ban the AK party and several named political leaders, including Mr Erdogan and Mr Gul, for pursuing overtly "anti-secular activities".
American philanthropy needs to call on the same brains that have changed American business.This does seem to be happening albeit in a small way.
Portland was assessed two technical fouls before the game was three minutes old tonight, when Wallace and Dale Davis were called on the same sequence.
Nigerian fabrics, patterns and influences are different to those of Ethiopia South Africann fashion heritage does not call on the same references as Somali.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com