Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Enquiry is usually by telephone, calling a random sample of non-participants.
Similar(59)
In other words, someone called a random sample of voters with the intent to "elicit answers," or more specifically reactions, to negative messages that the Clinton campaign or an allied group considered airing in California.
Electronic records will also provide with implementation and compliance data, which will be complemented with data obtained by the study coordinator by phone calls to a random sample of professionals and participants each two months.
In the first validity check (call listening), a random sample of 50 anonymised calls were listened to at the Aberdeen NHS 24 call centre by two members of the research team (AME and AM) who were blind to the information recorded in the NHS 24 database.
We found one study that reported a positive correlation between the number of health problems noted on the medical records and the number of advice calls in a random sample of HMO members [ 32].
Besides that, they proposed a new iterative sampling method called a contrario Random Sample Consensus (AC-RANSAC) as a substitution to the original RANSAC in order to acquire higher precision and better performance.
The number of incomplete call attempts was estimated from a random sample and stratified on the number of completed calls, based on paper work logs recording this activity.
A random sample of telephone calls will be audited and the congruency of the log and telephone call checked by the investigators.
FSA doesn't even verify that its servicers actually hand over a random sample of calls for it to review, according to Emrey-Arras.
A random sample of consultations and telephone calls are tape recorded and assessed for fidelity by an independent researcher.
First, with the OAS, we conducted a "quick count" in which our observers at a random sample of polling stations (mesas) called results in to mission headquarters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com