Your English writing platform
Discover Ludwig"calligraphy for" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when discussing the purpose or intended use of calligraphy, or when describing the specific type or style of calligraphy being used. Example: "I am taking a class in calligraphy for wedding invitations."
Exact(17)
But then I do calligraphy for a day and I feel better".
"Westerners have been interested in Japanese and Chinese calligraphy for many years, since World War II," she said.
Short vowels, represented by a set of marks above or below letters, are sometimes used in calligraphy for design purposes.
At university, he took a course in calligraphy for no other reason than that it interested him.
A Doyle's sale on April 23 will contain arrangements in Toscanini's bold calligraphy for works by Shostakovich, Berlioz and Mozart, among other composers.
As anti-Japanese sentiment flared across China, the former porn star issued an online appeal, in fetching calligraphy, for Sino-Japanese friendship.
Similar(41)
"In addition to their scholarly usefulness, the original Bach sources are very beautiful, both for the artistry of Bach's calligraphy and for the sheer immediacy of ink on paper," said Daniel Melamed, a professor of music at Indiana University.
In addition to a wide array of tea utensils in various media, the exhibition includes painted screens; calligraphy; containers for flowers, incense and food; clothing; and other odds and ends associated with the Japanese ritual of tea making.
The Moguls were the Persian-speaking Muslim conquerors of India, and "The Rose Garden Album" (or "Moraqqa-e Golshan") is a courtly volume of dazzling illuminated paintings and calligraphy made for the 17th-century Emperor Jahangir.
The Taiwanese company Lam Sam Yick has been making calligraphy brushes for more than 100 years.
Tokyo-based Ubiquitous Entertainment has developed iShodo, a calligraphy application for the iPhone (the user interface is completely in English).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com