Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The operator will talk the caller through a 12-step risk assessment used by the police, in order to ascertain how dangerous the stalker is.
But after she led each caller through the litany of details, most said they would consult a lawyer, and she never heard from them again.
Because not since the Ying Yang Twins has a singer fully expressed the full horror of an obscene caller through his vocal chords.
Instead of pattern-matching, Inference's bot uses a system called case-based reasoning.Normally, a human support-worker at a call centre leads a caller through a series of questions, comparing the answers with a database of known solutions.
Similar(53)
County dispatchers are being trained to assess crises, ask questions and guide callers through procedures until an ambulance arrives.
There are different versions of the system, so you can let only selected callers through or allow anyone ring you who identifies themselves first.
The agents could listen in on the calls, and they received videos of callers through a camera hidden in the booth.
The Spanish freephone number - 900 555 111 - will put local callers through to English-speaking handlers in the UK, to whom they can talk in privacy.
Instead of giving the free contact number, they redirect callers through expensive numbers starting with 0843 or 0847 to make easy profit.
The program uses artificial intelligence and speech recognition to talk Handspring's callers through repairing errors, crashes, failed synchronizations and other troubles that afflict hand-held equipment.
The program uses artificial intelligence and speech recognition to talk Handspring's callers through repairing errors, crashes, failed synchronizations and other troubles that afflict hand-held computers long after the company's own technical-support staff has gone home.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com