Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The commission called the discussion prurient and not for the high school students who attended.
In Washington, Bernadette Meehan, a National Security Council spokeswoman, called the discussion between Mr. Correa and Mr. Biden "a broad conversation regarding the bilateral relationship".
In his meeting with Mr. Sharon, his second since arriving in Israel on Thursday, Secretary Powell pressed President Bush's request for a full Israeli withdrawal, said Richard A. Boucher, the State Department spokesman, who called the discussion "very good and thorough".
This system summarizes discussions using a personal device, which captures information, called the discussion commander.
Tester called the discussion about impeaching the president among some Democrats "silly talk" and "way premature," because the special counsel investigation is still going on.
Breyer called the discussion of experience with law enforcement misleading; while experience with law enforcement can be difficult to determine, Breyer noted that Alvarado's age was a known objective fact.
Similar(54)
He called the discussions productive and declined to comment further.
AmeriServe, which is based in Addison, Tex., called the discussions "preliminary" and subject to bankruptcy court approval.
One baseball official who is involved in the conversations between the Diamondbacks and the Yankees described the Yankees as being cautious and called the discussions sluggish.
Donald Fehr, the executive director of the union, called the discussions "preliminary" and said the union was looking to schedule additional meetings.
After the meeting, Representative John D. Dingell, Democrat of Michigan, called the discussions "extremely productive" but offered no details on when, or if, an aid package might be forthcoming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com