Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"While travelling to watch my team FC Halifax Town at AFC Fylde, my train called successively at Burnley, Accrington, Blackburn and Preston, one third of the original members of the Football League," writes Steve Mawby.
Or anywhere else for that matter?" "Whilst travelling to watch my team FC Halifax Town at AFC Fylde yesterday, my train called successively at Burnley, Blackburn, Accrington and Preston, one third of the original members of the football league," writes Steve Mawby.
Two of them, called successively single substrate ("SS") and no connection to the substrate ("NOCS") have been examined and compared with DC resistance method in order to determine whether the ENM is attractive and accurate enough to be accepted as a convenient way to test organic coatings in site situations.
In the first step, REA is called successively on each pair of seed nodes.
For instance, in the course of our empirical assessments, they were called successively by a UNIX shell script, which is less portable but is available from MG upon request.
Similar(54)
In the 1980s alone commentators successively called Moscow, Los Angeles and Seoul mistakes.
Right after McDonald, Van Poppel (1990), Taylor (1991) and White (1996) were successively called the best high school pitching prospects of the draft era, and all received record-breaking contracts while being represented by Boras.
This function is successively called for k=1, 2, …, n−1.
The method, called Extremal Optimization, successively eliminates extremely undesirable components of sub-optimal solutions.
An elegant option developed in this paper is to obtain sets of Pareto optimal solutions, also called Pareto-optimal fronts, successively generated for pairs of adverse objectives.
A property profile is then computed for each of the input sequences by successively calling the analysis modules specified by the user (Fig. 1, left panel).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com