Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The jury hasn't even been called on whether controlled crying or routine parenting could adversely affect a baby's brain.
Similar(59)
The full Senate is scheduled to decide next week, in a vote that is now said to be too close to call, on whether to keep that money in its bill.
Johnson fields calls on whether he is about to try to become an MP again, on pollution, on the state of the Metropolitan police and on the number of power points available to those with electric cars (to this, he talks bafflingly of a putative electric car-sharing scheme that will involve "beautiful little milk crates").
Biogen Idec acknowledged Thursday that a candidate nominated by the activist investor Carl C. Icahn had won a seat on the drug maker's board after a contentious proxy fight, but it said the vote was still too close to call on whether Mr. Icahn had won a second seat.
They will be called on to determine whether Mr. Gibson is good enough to spend time with Lucia — and indirectly, perhaps, whether he is good enough to entertain the rest of us.
Plutarch's interest in animals and their minds surfaces in four essays: two called "On Eating Flesh," "Whether Land or Sea Animals Are More Intelligent" (a question that receives no clear answer), and "Gryllus" (also called "Do Animals Reason?").
"I was called on to adjudicate on whether a medieval monster existed," he says, with a twinkle in his eye.
Politicians have called on him to declare whether he intends to run in the December 2012 presidential election, but he has kept silent.
Tories Julian Smith and Stephen Phillips called on Rusbridger to clarify whether he had "acted on every security concern raised by government" over the news stories.
The group they formed, Gynob, has called on other doctors to declare whether they have performed illegal abortions.
Sheila Duffy, chief executive of ASH Scotland, called on the government to confirm whether any rules had been breached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com