Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
At the heart of everything is what must be called a change of consciousness.
But he also said his campaign had revealed what he called a "change in sentiment" among the people that he has met while traveling around the country.
Mr. Hirsch said the fight grew from his long-standing protests over what he called a change in culture at his old firm.
Even though Mourinho said before tonight's game against Dynamo Kiev that Chelsea can, in theory, win all four trophies they are competing for, the club's immediate priority boils down simply to what he called "a change in results".
This reinforced Mr Blair's view that the solution lay in greater centralisation in Downing Street, or in what one adviser called "a change from a feudal system of barons to a more Napoleonic system".
Yastrzhembsky condemned what he called a change in attitude toward Russia at all levels of the Olympics, citing as proof a letter sent from the Olympic Committee chairman to "President A. Putin".
Similar(52)
If the defense can demonstrate that pretrial publicity has prejudiced the jury pool against the defendant, a judge can approve what's called a change-of-venue motion and move the trial out of the jurisdiction where the crime allegedly occurred.
It has been proposed that deamination of the methylated cytosine is followed by "error-prone repair" which not only establishes the C→T mutation but also gives rise to point mutations in nearby bases at the same time [ 162- 164] (but of course, "error-prone repair" may also be called a "change-inducing mechanism").
Or is it through what some are calling a change in civilizational values, a world of Buen Vivir?
However, learning to delight customers requires something more akin to what monks call a change of heart rather than a change of mind.
Reflects what she calls a "change of heart" from previous position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com