Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "call your cable" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to contacting a cable service provider, but it lacks clarity and context.
Example: "If you're having issues with your service, you should call your cable provider for assistance."
Alternatives: "contact your cable company" or "reach out to your cable service.".
Exact(14)
Also this week: A good reason to call your cable company.
Finding out if your home cable box is an open resolver, for instance, requires you to call your cable company and tell them that you do not want to be running an open resolver — a tough request when most of the world's population does not even know what an open resolver is.
Call your cable company and ask for a better rate.
How you can do this: Either bundle your cable + phone bill if you have Verizon, or call your cable provider and tell them you're moving to DirecTV.
You should call your cable provider to negotiate fees every 6 to 12 months anyway, says Andrea Woroch, a money-saving expert.
Call your cable provider.
Similar(46)
Call your cable-Internet provider to add the cable modem you bought to your account.
Altogether, they should take about two hours; one involves calling your cable or phone company, so that figure is elastic.
Although most people do not want to be stuck at home waiting for a repairman in the typical three- to four-hour window of time, calling your cable company and asking for a technician to check the problem is probably the most efficient way of resolving the issue.
And do you really look forward to calling your cable company to discuss your channel package or request a service call?
The industry still has to work out a universal open standard that everyone has to agree to, so don't start calling your cable company next week to bug them about why you haven't gotten your new digital box yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com