Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
And we can once again call upon this spirit as we seek the promise of a new beginning.
"The truth is, that I am obliged to copy these names for sword-fighting out of a book, having no direct experience to call upon," this personage confesses.
Not only can Australian bowlers not consistently call upon this weapon themselves but Australian batsmen are only truly schooled in the process of playing it once they reach the international arena.
"We need brave individuals to hold the government accountable for its actions at home and abroad and we call upon this court to overturn the dangerous precedent of Chelsea Manning's excessive sentencing".
Modern protesters can call upon this history as a moral argument for staying put in that particular part of London – and it may be that church and local law gives them a legal right to remain.
There is evidence upon which the fact as found may be based, and it is not so plainly erroneous as to call upon this court to vary from its usual rule not to review the unanimous finding upon questions of fact of two courts, unless such finding is plainly erroneous.
Similar(47)
I call upon that promise in this effort to defend marriage.
The UN Humanitarian Coordinator in Angola and UNICEF Angola call upon the perpetrators of this crime to ensure the safety and immediate release of the children who are simply innocent victims of the precarious security situation that continues to exist in Angola.
I call upon the parties to this conflict to do everything in their power to secure the immediate release and return of all of the abducted children and women.
At Fusion-io, Mr. Wozniak will be called upon for similar work, although this time with larger server computers and storage systems rather than PCs.
Overall this is in line with our expectation; it still will depend on whether Spain and Italy (which have a summit now proceeding) will call upon the EFSF to do this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com