Your English writing platform
Discover Ludwig"call recipients" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the people who are being called or those who receive phone calls. Examples: 1. The company's marketing team created a list of potential call recipients for their new product launch. 2. Please make sure to include all call recipients in the conference call invitation. 3. The call recipients were surprised to receive a special discount offer from the telemarketing company. 4. After analyzing customer feedback, the company decided to change their call recipients for their customer service hotline. 5. The call recipients were identified as the key decision-makers in the purchasing process.
Exact(10)
Some people now call recipients to let them know a letter is coming.
That system would let call recipients be more confident scammers weren't disguising their phone numbers.
These advanced routing services are enabled through the addition of new parameters that can be registered by call recipients.
"Meanwhile, you've shared content with [your call recipients] like your Box, or Dropbox, or Salesforce, and emails.
In my testing, call recipients noticed a substantial increase in call quality on this phone v. either the Droid of the iPhone.
The built-in speaker is clear and loud enough, and the microphone, according to call recipients, is also easy to listen to and understand.
Similar(50)
Through a donor Web site, Donor met a potential recipient, whom we'll call Recipient.
Otherwise, the evidence from the call could not be used to prosecute the caller or call recipient.
To ease that problem, three inventors at AT&T have won a patent for a system that tracks down a call recipient.
Among these are services taking advantage of a recent development in telecommunications: 900 area code numbers, where the caller is charged a fee, a portion of which is paid to the call recipient.
One British outfit offers the VibraExciter, putting the silent ring of the polite phone call recipient to imaginative new uses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com