Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For every transcript in a group, a consensus call is derived across GSMs selected by the user.
Similar(59)
The Q-score associated with each base-call is derived based on an aggregate of sequencer metrics and sample characteristics measured during each sequencing run.
Its French name, meaning "who calls," was derived from its Cree Indian name Kah-tep-was ("River That Calls"), referring to the cries of a legendary spirit supposedly haunting its waters.
Indeed, the undeniable pleasure one took at making one's way through the "device" (as it is called) was derived in part from the constant Brownian flux of people wandering about, some of whom you inevitably knew and even liked, so that whatever surprise or content the work failed to provide, was offset by a chance encounter that added a touch of human warmth to the event.
Flatfile databases like Genebank often distinguish whether the gene calls are derived from computational annotation or laboratory experiments, meaning that findings from automated annotations could be assigned less credibility in order to reduce the amplification of erroneous calls.
(1) The most confident calls were derived from multiple mice and were fully concordant.
These calls were derived from whole exome sequencing of metastasis biopsy specimens and matched blood samples.
In the mapping population, allele calls were reliable because clear allele calls were derived from 60 RILs and segregation was normal.
The binary mutation calls were derived from exome-sequencing data (all non-silent mutations) and copy number variation data (focal amplifications and deletions).
This is an attention-getting call that is derived from the progression call.
The price of a Quanto Call-Option is derived easily from the put-call parity [16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com