Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
4 5 6 7 Finally, authors may selectively report only those descriptive and analytical statistics about each outcome that favour their argument, which we call incomplete reporting bias.
Similar(59)
Nicholas Callaway, president of Callaway Editions, disputes the BookScan numbers, which he called "incomplete and inaccurate".
Shapiro said the State Department was right to question the players' documentation, which he called incomplete.
Flowers that lack one or both of the above perianth parts are called incomplete.
However, many studies that have advanced this claim have subsequently been criticized on methodological grounds, calling incomplete neutralization into question.
Testing Fifa's sense of closure: investigator Michael Garcia's appeal against the summary of his inquiry, which he called "incomplete and erroneous".
In response, a variant of CCkNNI called incomplete case k nearest neighbor imputation (ICkNNI) has been proposed as an attractive alternative.
Many chemicals, known as complete carcinogens, can both initiate and promote a tumour; others, called incomplete carcinogens, are capable only of initiation.
That Portugal would breach the deficit limit had been expected, but the scale of the breach surprised and angered European Union officials, who chided the government in Lisbon for what they called incomplete and flawed economic data.
Notre Dame drove to the 7. On third down, a pass to Williams in the back of the end zone was called incomplete when he was judged to be out of bounds.
Though Garcia submitted a three-hundred-and-fifty-page-long report last fall, the chair of the judicial branch of the ethics committee, Hans-Joachim Eckert, refused to make it public, instead issuing a forty-two-page summary which Garcia called "incomplete and erroneous".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com