Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "call in help" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to request assistance or support from someone or a group of people. Example: "The fire was spreading quickly, so we had to call in help from the neighboring fire department."
Exact(10)
What usually prompts companies to call in help from the outside? A. It falls into a couple of camps.
To lure them, he will call in help from the Bush family, while Ms O'Brien will bring in Bill Clinton and Senator Ted Kennedy.
The United States command said Mr. Sadr's men attacked a police station, prompting the Najaf governor to call in help from an American quick-reaction force.
We restrained him and got him to bed, for there had been some ominous whispering among the other starters and it was plain that they were planning to call in help.
With the cameras on the drones acting like spotters, the ground-launched six-foot missiles, called "rockets in a box," will eventually enable soldiers to destroy hostile forces more than 20 miles away without having to call in help from artillery units or other aircraft, Army officials say.
Worries that Spain would be next if Greece were pushed out of the euro zone contributed to a flight of depositors from Spanish banks in recent months, weakening the institutions to the point where Prime Minister Mariano Rajoy was forced to call in help Saturday after weeks in which he strenuously denied that Spain would need it.
Similar(50)
But some feel the problem is the Haubs themselves and that they should call in outside help.
He had done a number of call ins to help sell the tickets.
Forget about calling in outside help or searching online.
"This summer Darling called in help.
It calls in help from the White House when it needs it; it stands apart at other times.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com