Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Less than 24 hours after Obama announced a deal with China to limit and reduce carbon emissions, Landrieu took the Senate floor to call for unanimous consent for a vote on her bill to approve the pipeline.
We call for unanimous G8 support for key measures including automatic information sharing among all countries, a public registry showing beneficial ownership for all companies, trusts and foundations, and getting multinationals to publish a country by country breakdown of their accounts".
Similar(58)
If the majority leader wants to end a debate, he or she first calls for unanimous consent for cloture, basically a voice vote from all the senators present in the chamber.
McCain had called for unanimous consent on a bill to help pave the way for NATO membership for Montenegro, which withstood a coup attempt last year that was blamed on Russia.
Prince Abdullah has not yet decided whether to formally lay out his vision in a speech to the Arab League summit this month or call for a unanimous resolution endorsing it.
He called for a unanimous vote, even while noting that he had his own reservations about some of its provisions.
The move came as Pope Francis called for a "unanimous" global response to the self-declared Islamic State as he left on his first official visit to the Philippines and Sri Lanka.
The business of the Senate droned on, the endless quorum calls, the requests for unanimous consent, the seemingly arcane parliamentary back-and-forth.
"There's been no unanimous condemnation of Ongwen and no unanimous call for forgiveness," he said.
Across the country there's a unanimous call for the release of the girls.
"It's a necessary step but I think the conclusion of today is this is something that we really can drive forward in coalition between the public and private sector and there is a unanimous call for the World Bank to lead that effort".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com