Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These questionable strategic decisions call for suitable explanation which will not be forthcoming from the Commission.
Nonmonotonicity and potential cyclic dependencies pose additional challenges that call for suitable methods of inconsistency analysis.
This has led to a call for suitable standards and reference materials, and the specific needs of UK users were identified at an NPL workshop in 2005.
The strict safety requirements and the confidential character of the development process of medical equipment call for suitable theory-based usability evaluation methods to be used by in-house cognitive engineering experts at medical companies.
Embattled times, in other words, call for suitable armor, a reality both Al Gore and George W. Bush embraced with alacrity when American fears of a constitutional crisis sent both of them racing to the closet to switch their turtlenecks and cowboy jackets for something that said Leader of the Free World.
Similar(55)
These zones reveal the kind of exposures that concrete structures are subject to; calling for suitable concreting practices.
Indeed, the official Federal Housing Administration policy back then called for "suitable restrictive covenants" to avoid "inharmonious racial or nationality groups" in housing.
Relevant research work is in the frame of recent IMO-MEPC.232 65) IMO-MEPC.232 65 for thEEDItimation of minimum poweringuidelines in adverse weather conditions calling for suithelestimationmethofs.
On the other hand, the search for information by several mobile active agents calls for suitable models to rule the interactions among agents and between agents and execution environments.
No doubt the hotly anticipated return of one of the most iconic queer-themed comedies ever seen on prime time television calls for suitable refreshments.
These concerns call for a suitable delivery system, which will protect the naked miRNAs from nucleases and conditions in vivo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com