Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The improvement of public access opportunities may, therefore, call for a rethinking of who owns what in the countryside.
Indeed, defenders of British policies dismiss any call for a rethinking of these policies, despite their evident failure to deliver, on the grounds that any relaxation of austerity would cause borrowing costs to soar.
It is the stealth capability of camera phones, combined with their ability to broadcast the image instantly, that some legal experts say may eventually call for a rethinking of privacy laws.
A loss, on the other hand, might prompt a number of Republicans to call for a rethinking of the party's direction — but that would collide with a sitting president who, if anything, relishes over-the-edge rhetoric.
The diversity of substellar objects may call for a rethinking of our labeling conventions.
Small's lucid explanations for the apparent discrepancies between theory and reality that occurred in this study justify his subsequent call for a rethinking of the variables associated with poverty and how they interact, and the importance of examining neighborhoods of concentrated poverty individually". "This study is strong both in its characterisation of the local residents..
Similar(53)
The call for a rethink comes as the Department for Education consults on its proposals for tax-free childcare vouchers.
The revelation has led MPs and campaigners to call for a rethink on the government's flagship welfare reform.
Energy UK will on Monday use electoral successes made by Eurosceptics to call for a rethink on "green" power policies in Brussels.
Viewers in the south of Scotland will be guaranteed just six minutes of news from their region each day, leading some Scots MPs to call for a rethink.
Bagwell's call for a rethink of the law governing drones was echoed by Gen Sir Richard Barrons, the joint forces commander until his retirement in April.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com