Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Richards (2001) describes setting goals as "…not therefore, an objective scientific enterprise but a judgment call" for a course.
To navigate the fixed-income world after the past year's harrowing drop and exhilarating rebound, I call for a course of opportunistic diversification and urge you to be alert for anomalies in pricing.
Similar(57)
Wolfgang Löwer, an ombudsman for the German Research Foundation, is one of the many German academics calling for a course on rules and procedures of academic scholarship.
Now, two decades since the number of school-based police officers started to explode, a coalition of over 100 education and social justice organizations are calling for a course correction.
He read and admired "Call It Sleep" for a course in Jewish-American literature he took in his freshman year at Bowdoin College, at a time when he had no interest in contemporary literature.
United across borders, we call for a change of course".
The Bangladeshi workers will join striking Walmart staff at the company's annual meeting on June 7 to call for a change of course by top management.
"The idea that for years beforehand they've been calling for a different course of action is complete and utter nonsense," Darling said.
Mitt Romney, the Republican presidential hopeful, called for a "new course" in the battle against global terrorism in a speech to the American Enterprise Institute's World Forum in Colorado.
Each of these calls for a different course of action, a different parenting opportunity.
10 11 This observation calls for a life course perspective on health inequalities, as emphasised, for example, in recent WHO reports, 1 9 a venture that includes not only showing that health inequalities exists, but also attempting to identify which factors explain them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com