Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although he was still using gunpowder, he now employed it on a vast scale, in manifestations that others might call fireworks or pyrotechnics but that — to distinguish them from simple entertainments and spectacles — he prefers to call "explosion events".
Similar(57)
In a painting called "Fireworks" the night sky is a curtain of fire.
In 1984 he wrote a book on his love of the rockets' red glare, called "Fireworks: A History and Celebration".
The CHAMBER MUSIC SOCIETY OF LINCOLN CENTER opens its fall season on Monday with a program called "Fireworks!," celebrating virtuosity in chamber music.
There was a time when Mr. Plimpton was New York City's highly unofficial fireworks commissioner; and he also wrote a book called "Fireworks: A History and Celebration".
The last of the triptychs, a riotous work called Fireworks, was painted in 1974, when the artist was in his 80s.
First came the 2008 commercial, called "Fireworks," in which the bringing together of soup and Premium Plus causes joyous explosions as the song "I Just Want to Celebrate" plays on the soundtrack.
Chinatown officials scrambled to buy firecrackers, calling Fireworks by Grucci, the Brookhaven, N.Y., company that puts on the Macy's annual Fourth of July fireworks show over the East River.
The part of her presentation that invariably gets the most laughs is her advice about when to tell your husband you have overcharged on the credit card (it involves diverting him with a feather and a product called Fireworks), and her second-best seller, that pink silicone sleeve (known as Gigi), isn't even a toy for women, but for women to use on men.
Also, in[18] a multicast protocol called 'Fireworks Routing' is presented, for use in a general, non-DTN, multicast wireless ad hoc setting.
We included CD's called "Fireworks, Thunderstorms, and City Sounds" that are being used for both prevention and treatment of canine noise sensitivities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com