Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
By his calculations, for that wasted call Capita would charge Barnet £8.
Can they be mitigated?" The results in this article are based on a study in a large IT service provider (which we call "Capita" from now on) for the aviation industry.
Similar(56)
Phase 2 of the Centre was designed by the then newly qualified Tim Green and Keith Vince of Capita Architecture, formerly called Capita Percy Thomas and now part of Capita Symonds, with Arup Acoustics again providing the acoustic design.
The London fire brigade is outsourcing 999 calls to a firm called Capita, at the behest of the oleaginous chair of the capital's fire authority, Brian Coleman.
The Labour-run leadership commissioned an independent report into the council's £60m-a-year contract with its IT and call centre provider Capita.
Prior to Purple WiFi, Wheeldon founded and then sold in 2011 a translation startup called Applied Language Solutions to Capita, for a price of up to $92 million based on performance over four years.
The fourth is also an asset measure, but it records how long it took the household to get to a herd size threshold of 4.5 TLU per capita, called asset threshold resilience index.7 Note that our measures are all defined over the time span for which data were gathered from March 2000 to June 2002.8.
GDP per capita (also called GDP per person) is used as a measure of a country's standard of living.
In China, nutrition guidelines issued by the State Council in 2014 call for average annual per capita meat consumption to be 29 kilograms by 2020, which is nearly 50percentt lower than current levels.
"We've seen a significant downturn in our expectations that we're calling out today," said Andy Parker, Capita's chief executive.
The observed combination of weak performance in high-growth entrepreneurship and the high level of research and notable R&D investments per capita is sometimes called "the Finnish paradox" [2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com