Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The funding call aims to encourage scholars of all disciplines to work together and fill research gaps.
Nested within the Global Initiative on Decent Jobs for Youth, the call aims to provide key insights, practical guidance, and tools to policymakers and practitioners to help realize aspirations for large-scale positive change.
The call aims at collecting lessons learned and recommendations of Information and Communication Technologies (ICTs), also called digital technologies, for agriculture initiatives in Europe and Central Asia and sharing them among the members and followers of the e-Agriculture Community of Practice and beyond.
Similar(57)
It's what Chris Anderson might call aiming for the short head.
The call aimed to provide individualized information, feedback to questions and problems with medication or provide contact with the treating oncologist if needed.
The telephone call aimed to ensure the study information was received, confirm eligibility, answer any questions, and offer participation in the study.
The so-called "freshness update," as it's called, aims deliver more current and relevant search results, specifically in areas where the most recent content matters.
Wi-Fi calling aims to solve indoor mobile black spots by allowing users to send and receive phone calls and text messages without using the mobile phone network.
The Society to Save Rocks, as it is called, aims to protect the geological heritage of the city against the swift march of urban development.
The Affordable Medicines Facility-malaria (AMFm), as the scheme is called, aims to subsidise the purchase of ACTs to the tune of $1.4 billion-1.9 billion-1.9 billionears.
The Megaports Initiative, as it is called, aims to have half of the world's maritime container cargo routinely scanned by 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com