Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This fact makes it possible to apply other correction models for geometric and non-geometric errors obtained at the calibration temperature after having applied the temperature correction.
During the calibration, each calibration temperature was retained for at least 1 h in order to reach thermal equilibrium.
The manufacturer of the manikin recommends the calibration temperature with two levels, the lower temperature and the higher temperature.
More details about the procedure, calibration, temperature, and pressure control can be found in our previous works [10, 30, 31].
The uncertainty associated with the use of the volumetric flask of 50 mL capacity at a temperature other than the calibration temperature (temperature difference) is given by: (4).
The higher calibration temperature of 35 °C was selected because the segment temperatures in the measurements were expected to rise to higher than 30 °C.
Similar(51)
These are proper instrument settings, a suitable choice (distribution) of calibration temperatures in due consideration of uncertainties, self heating and the number of parameters in the calibration equation.
Calibration of temperature gave a difference of approximately 7°C between the temperature reading at the hot stage display and the real temperature at the sample.
The sensor does not require aircraft calibration or temperature compensation.
The background theory for the measurement of colour recorded by cine photography is reviewed and applied in the colour/temperature calibration of temperature sensitive, liquid crystal tracer particles.
These features have been taken in profit for packaging materials assessment, calibration of temperature measurement apparatus and methods, and validation of thermal models and simulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com