Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "calendar a date" is not correct in standard written English.
It is not a commonly used expression and may cause confusion.
Example: "Please calendar a date for our meeting next week."
Alternatives: "schedule a date" or "set a date."
Exact(2)
Calendar a date for Omnibus motions 45 days from the Date of arraignment or the date we filed our Notice of Appearance.
On Misdemeanors, Offenses, and Indicted Felonies, calendar a date for filing a Demand for a Bill of Particulars 20 days from the date the case was arraigned or from out entrance into the case.
Similar(58)
I don't have a calendar with a date circled.
These might include a penny minted during this calendar year, a date to the prom or to find a best friend.
The Bic Cure is writing in ink (can't be erased) on your calendar a weekly date night or afternoon, and a monthly romantic getaway of at least one day.
You can use the calendar button to open a calendar and choose a date.
There is presumably a calendar date — a moment — when the onus of proof passed from the atheist to the believer, when, quite suddenly, the noes had it".
Get out your calendar and make a date for soon after 12/25, and your friends should realize that it's not that you don't want to see them — you just want to preserve the family time on Christmas Day.
New Year's Eve isn't just a calendar date; it's an industry, a full-employment program for makers of Champagne, party hats and toothpicks, for waiters and taxi drivers and bouncers, and not least for disc jockeys and musicians.
Over time, the FOMC has first moved to a time-contingent (i.e., a calendar date) language for the lift-off of the federal funds rate, and then to the current state-contingent language, linked to thresholds on the unemployment and the inflation rates.
First of all, the patient will be registered on a waiting list, and later, will be attributed to a calendar date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com