Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'calculator' is correct and commonly used in written English
It refers to a device used for making mathematical calculations. Example: I always carry a calculator with me to solve complex equations in my math class.
Dictionary
calculator
noun
A mechanical or electronic device that performs mathematical calculations.
Exact(60)
On their view, which they call "active externalism," cognitive processes (e.g., calculation) may be realized in external media (e.g., a calculator or pen and paper), and the "coupled system" of the individual mind and the external workspace ought to count as a cognitive system — a mind —in its own right.
Pocket calculator, just in case the computer crashes.
And did this mean I'd have to find my real-life calculator?
A prominent impact tab on its homepage clicks through to a social impact calculator.
Which is perhaps just as well, as the independent thinktank, the Institute of Fiscal Studies, has been through all of them with a calculator and declared every party in need of remedial GCSE economics classes.
It is described as "a device which looked rather like a largish electronic calculator.
SolarAid's impact calculator also reflects the emergence of direct giving.
That said, the sales assistants are so accustomed to foreign visitors treating their city as one giant shopping mall that they'll whip out a calculator and work out the price conversions for you.
This limits the risk of hold-up.Be my FRANDOnce the judge got his calculator out, the results were embarrassing for Motorola, largely because he found that its technology was not of great importance to the standards or to Microsoft.
So Mr Sen here repeats what he has spent much of his career saying: the rational fool of theoretical economics the self-interested calculator with no attachments but to his or her immediate well-being is a myth.
Strikingly, the calculator gives you the option to estimate annual appreciation as high as 30%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com