Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
Bloomberg has explored the possibility before, always making a pragmatic calculation of whether winning is feasible.
Of course, the public's calculation of whether to back a sports franchise goes beyond mere dollars and sense.
My guess is they made a political calculation of whether it would backfire or have a negative political impact.
Desperately needed is the on-going calculation of whether higher atmospheric concentrations of carbon dioxide are changing the chances of rainfall events, as recently witnessed, occurring.
"Companies are going to be making a calculation of whether customers care enough about privacy for it to be worth the effort to use this," says Roth.
Ultimately each institution must make its own calculation of whether it can justify a significant new building project, and its own guess as to what effect all these simultaneous expansions have on one another.
Similar(45)
Military obedience is not automatic but depends on strategic calculations of whether civilians will catch and punish misbehavior.
Parents were making their own delicate calculations of whether or how much to talk to their children about the shooting.
The company said its modifications were not acts of charity but were based on calculations of whether changing loan terms was in the best interests of investors.
The shift towards high deductibles could grow even more rapidly if Congress adopts proposals to exclude the value of Health Savings Accounts (HSAs) from the calculations of whether or not a plan exceeds the high-cost threshold.
Similarly, national averages feed into calculations of whether a product or its packaging are recycled, incinerated or put into landfill.The labels do not count the energy needed for refrigeration, lighting and heating in shops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com