Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
By a rational calculation of time and money — yours and the untold millions invested by Disney, the producer Jerry Bruckheimer and others — the answer is probably no.
Copernicus claimed that Werner erred in his calculation of time and his belief that before Ptolemy the movement of the fixed stars was uniform, but Copernicus's letter did not refer to his cosmological ideas.
Similar(58)
These errors had a negative effect on the calculation of time spent and distance covered in both the relative and arbitrary speed zones, particularly for MDL-5, which questions the efficacy of using an MDL for the monitoring and prescription of wheelchair rugby training programmes.
"If I survey the world around me, and I include in the calculation the scarcity of time and resources, what is the most audacious goal I can imagine to pursue?" he asked.
In the present works, the series of high quality experimental data was used to validate the CFD calculations in terms of time and space.
Several simulation results are presented, including scenario channel simulations and calculation of time computation complexity for each algorithm implementation.
All codes of practice accept simplifying assumptions that enable calculations with a reasonable amount of time and computing resources.
Sampler structures, material compositions, and the calculation of time weighted average concentrations were also compared.
Mr. Arancibia was freed on parole in 2007 for technical reasons and a calculation of time served, according to news reports.
To maintain consistency between the two trials, surgery date was used as a common starting date for calculation of time to event endpoints (age, DFS, and OS).
Our statistical calculations revealed no significant main effects of "Time" and "Group" and no significant "Time x Group" interaction for the 20-m sprint test (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com