Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Testing in UK English included cognitive interviewing for face validity (N=10), calculation of content validity indexes (six assessors), and assessment of test retest reliability (N=97).
Similar(59)
(DOC 468 KB) 13065_2012_527_MOESM3_ESM.doc Additional file 3: Provides the calculations of contents of total phenolics, total saponins, and total sugars.
Unfortunately, the calculation of CO2 content is complex and subject to errors due to the number of variables included in the formulas.
The calculation of chlorophyll content was based on the method previously (Lolle et al. 1998).
HMDSO, as an internal reference standard, has been introduced for quantitative calculation of hydrogen content and oxygenates in petroleum brands.
The study is based on using hexamethyldisiloxane (HMDSO), as an internal reference standard for quantitative calculation of hydrogen content and oxygenates in petroleum brands.
The processing of analysis requests, determination of optimal sample dilutions, and calculation of impurity content is performed automatically by a spreadsheet.
Common methods for moisture determination in cheese rely upon the thermal volatilization of water from cheese and calculation of moisture content based on the resulting loss of mass.
The landscape of scenarios is built by the use of a distance calculation of the content similarity of scenarios and the help of multidimensional scaling (MDS) (cf. Fig. 6).
The weight of each log section was measured at the beginning of the experiment (initial weight one week after harvest) and again after respiration measurements, allowing the calculation of moisture content.
Firstly, the results of image processing and inductive test of different type of SFRC cubic specimens was analysed to obtain the steel fibre distribution, and a formula for rapid calculation of fibre content was proposed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com