Suggestions(1)
Exact(2)
Calculation of attrition weights for incident transient neurological symptoms excluded those who died between baseline and follow-up.
As the purpose of this study was to inform policy-makers on the rate at which health workers leave public health facilities and the reasons for that in Kenya, our calculation of attrition took into account only those who had permanently left the public health sector (i.e. those who resigned, retired or died).
Similar(55)
The calculation of cumulative attrition rates was as follows: where CAR = Cumulative attrition rate, N = number of people, ti = time period (where, for example, t1 = the year 2000, and t2 = the year 2005), and t1 = first year of data in the series.
Calculation of cumulative attrition rates for each cohort: CAR = 1- Nti/Nt1) where CAR = Cumulative attrition rate, N = number of people, ti = year in series and t1 = first data year in series (1985).
Calculation of cumulative attrition rates for each cohort: CAR = 1 - Nti/Nt1 where CAR = Cumulative attrition rate, N = number of people, ti = year in series and t1 = first data year in series (1995).
Modelling results allow the calculation of the grinding efficiency – a quantitative measure of the attrition performance.
Prior to this, a target number of cooperation partners needed to gather the subjects was calculated on the basis of a power calculation, an estimated attrition rate of 50% and under the premise that CAN Stop training groups should be composed of six to ten group participants.
Because of attrition at follow up, the case-control design was abandoned, and the calculations were performed on all adolescents followed up as adults.
Proper power calculation of the study should include certain excess attrition rate due to poor quality of scans, patient dropout or ineligibility based on BL scan.
It's war of attrition.
A war of attrition began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com