Your English writing platform
Free sign upExact(5)
In calculating the quantity of water demand and supply in each sector, we employed objective units of enquiry to organise the data.
Calculating the quantity of interest within either system, displacement or time, respectively, reduces within the model to calculating a square root.
This study aimed at (a) describing the feeding behavior of sheep and goats in the TDF during the dry season, and (b) calculating the quantity of macronutrients harvested in the vegetation by sheep and goats.
Some people said that this contribution is fairly high but they accepted it after calculating the quantity of materials used.
Third, parent and child were actively engaged in practicing new knowledge during intervention sessions (e.g. playing active games, cooking healthy snacks, calculating the quantity of sugar and fat in processed foods from nutritional labels, and creating shopping lists).
Similar(55)
By analyzing the distribution of the required hours mathematically using a standard tool (Microsoft Excel), we obtained calibration curves and derived two formulas for calculating the quantities of seeded RML and ME7 PrP in the qRT-QuIC system.
Instead they'd rather broadcast their inability to calculate the quantity of chicken per pizza on national TV in a bid for a six-figure salary.
Because the conductivity of the fibres decreases slightly upon stretching, the garment can calculate the quantity of air that has entered the lungs.
Linear fitted curves were used to calculate the quantity of each component.
In typical design calculations, a multi-component model (i.e. a chain of codes) is often employed to calculate the quantity of interest.
The simplest way is to monitor the MC error since small values of this error will indicate that we have calculated the quantity of interest with precision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com