Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Manning said he knew the Giants should have had their score "in the 30s," and Coughlin could not help calculating on the sideline how the game might have looked if the Giants had fully capitalized on the Cowboys' six turnovers.
The influence of these different ways of calculating on the correction factor for contact area that is present in the fundamental relationship between contact stiffness, Young's modulus and contact area is also analysed and discussed.
Said to be a masterful manager, Mourinho displayed theatrics, arrogance, and balls (along with an amusingly poor grasp of English) at press conferences, but he was cautious and calculating on the pitch.
Calculating on the basis of the established lap-time offset for engine power, that suggests that of the 3.1-second gap in qualifying between Mercedes and McLaren in Barcelona, about 1.7-1.8secs 1.7-1.8secsthe engise.
However, at the British enquiry following the accident, Edward Wilding (chief naval architect for Harland and Wolff), calculating on the basis of the observed flooding of forward compartments forty minutes after the collision, testified that the area of the hull opened to the sea was "somewhere about 12 square feet".
The SNP rs391745 was lowest with a p-value of 4*10−6 (2-sided) for association with disease, when calculating on the basis of C-allele carriers (Table 2, cohort 2).
Similar(49)
The planned force of 38,000 was calculated on the basis of one constabulary soldier per 450 Germans.
The percentage shall be calculated on the basis of one or more representative samples.
Fares to La Guardia are normally calculated on the meter.
All the indicators calculated on the last data available.
The specific capacity was calculated on the amount of the Li2Mn1/2Ti1/2O2F powder in the cathode film.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com