Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(35)
The authority's payment is calculated under a complex formula and was $29 million last year.
The updates are calculated under a statutory formula and reflect changes in the Consumer Price Index, which was unusually high last year because of energy prices.
The Social Security Administration said the nuns' benefits were wrongly calculated under a 1978 regulation, a lawyer for the nuns said; the agency refused to comment.
Small and medium-sized businesses object especially to the "alternative minimum assessment," now a flat $200 tax, which would be calculated under a new formula based on gross receipts or gross profits.
What is more, the optimization results for shell angle partition can be calculated under a variety of specifications available plate, which has realized the economic design with these restricted factors.
The spin coating rate and nano colloid concentration were varied and the resulting I V curves of these films were measured and calculated under a standard AM0 non-concentrated condition.
Similar(25)
The first was based on the most significant single-SNP p-value and the second, 'set-based', analysis was based on the average chi-squared statistic of all SNPs in the gene, calculated under an allelic association model.
The statistic power was calculated under an additive model based on the allele frequency observed in our samples.
The probability of occurrence of each k-mer was calculated under an independent and identically distributed (i.i.d).i.d
No action is necessary if the calculated under-withholding is less than $1,000.
We then used the mutability of the sequence as a background to calculate, under a condition of no selection, the expected rate of R mutations in the area of interest (CDR or FWR) and the S mutations throughout the sequence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com