Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I calculated timings and distances.
During the twentieth century it became apparent that the earth's rotation was slowing down resulting in days becoming 1.4 milliseconds longer each century – this was verified by comparing the calculated timings of eclipses of the sun with those observed in antiquity going back to Chinese records of 763 BC.
Similar(57)
The performances are all timed and coordinated with intricate computer systems that calculate timing as well as force for synchronized launches.
Further studies to evaluate how long this knowledge within the VAC is retained are required, in order to calculate timing intervals for future training sessions.
Define the error which is the difference between the calculated SC timing and the reference timing published by NGDC.
Given a formalized protocol, useful tools would generate equipment lists and their necessary range of settings, calculate timings and storage points that are friendly to a biologist's working-hours, and compare two or more published protocols and state how and where they differ.
In a speech, with calculated comic timing, he commented that there were 400 of his friends inside and 500 of his friends outside, and "Thanks to the wonderful white horses of South Australian police, none of my different groups of friends met on that particular night … But I've finally drawn a bigger protest than Christopher Pyne".
We also calculated the timing and energy resolutions.
We calculated the timing of the EER formation using the method of Boyet and Carlson (2005).
We calculated the timing of formation of the EER taking into account the variation of 142Nd/144Nd values of chondrites (− 0.20 ± 0.14; Boyet and Carlson 2005).
Cumulative biomethane volume, representing total energy gain, was calculated by timing daily biogas production with the corresponding BVF. Figure 2(b) shows the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com