Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
In court documents, the trustee said that it intended to examine the procedures Countrywide used to determine that it had a valid claim to the properties and that it had correctly calculated the amounts it said the borrowers owed.
Using the results of each simulation run, an irrigation management model calculated the amounts of irrigation water that can be provided to individual IMDs under two different situations—(1) existing situation (without water conveyance between IMD-1 and IMD-2) and (2) with the mitigation measurement implemented.
By quantifying fluorescence ratio changes under oxidizing and reducing conditions, we calculated the amounts of oxidized and reduced forms of HyPer in untreated conditions (Table S2).
More specifically, through western blot analyses and the quantitation of protein in denaturing polyacrylamide gels, we calculated the amounts of actin-bound fascin 2b depleted from supernatants after ultracentrifugation (Figure 2C,D).
We performed PCR in triplicate for each pool of cDNA and calculated the amounts of products using a standard curve made by sequential dilutions of isolated cDNAs for β-actin and Hoxd13.
To clarify whether "casual" sunlight exposures make ample vitamin D3, we calculated the amounts produced from everyday outdoor UV dose estimates (Godar 2001) according to sex, age, Fitzpatrick skin type (Fitzpatrick 1988), clothing (Matsuoka et al. 1992), and season for children in the northern and southern United States.
Similar(54)
Software then calculated the amount of insulin and glucagon needed.
The sale generated a loss, but officials said they had not yet calculated the amount.
John Fry, who was treasurer at the time, actually calculated the amount the group would lose if Mr. Kennedy were fired.
We calculated the amount of MIR168a that was detected in 1 mg of total liver RNA.
It calculated the amount of additional tax recommended was down 36percentto-- to $4.3 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com