Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He calculated later they spoke at the rate of 286 words per minute or somewhat more than twice as fast as a radio newscaster.
T r is the round-trip time of route r and it will be calculated later.
OOIP (Original Oil In Place) was calculated later with the parameters attained before, including thickness and porosity.
Heart rate variability in the waking period was calculated later (standard deviation of the 5 min average of the successive normal to normal beat to beat intervals).
Even if a thicker crust is assumed, the apparent velocity of the calculated later arrivals is significantly faster than the observed ones.
Besides being a necessary step to construct the X-axis of auditory images, overlapping between two consecutive blocks is also a radical means to alleviate the time-domain desynchronization between the original and the extracted fingerprint calculated later.
Similar(49)
These methods cannot accurately calculate later phases such as PP waves because such waves are complicated by the upper mantle structure.
This was a giant earthquake with very long rupture duration of approximately 500 s; therefore, conventional teleseismic body wave analyses, which cannot calculate later phases such as PP waves and W phase, could not reveal the entire rupture process.
This growth factor in the modulus is there for technical reasons, but has important consequences for representation theory and in the case of our orientation maps, it will have a clear influence on the pinwheel density we shall calculate later; we shall discuss this at the end of the present section.
By doing so, the medicine can work into their bodies as the day starts and you can also calculate later medications easier.
The constant stresses inside the patched area (σ0ij) are then calculated and later used as the far-field boundary conditions for the second (stage II) problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com