Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"calculated as such" is an acceptable phrase that can be used in written English.
For example, "The students' grades were calculated as such: 80% of their final exam grade, 10% for midterm exams, and 10% for class participation."
Exact(3)
Intragenic suppressor mutations were considered separate events, and calculated as such.
In addition, the percentage of subjects who ever received morphine equivalents of 100 mg/day or more was also calculated as such doses have been associated with an increase risk of overdose [ 17].
The miRNA target gene expression scores calculated as such were all strongly correlated with the miRNA expression values, thereby validating the score (range Spearman correlation coefficients: 0.70 0.76; P<0.70 0.76
Similar(57)
Probabilities are calculated as described above, such that the probability of overlap is determined for each bin and weighted accordingly in the overall probability calculation.
Three separate experiments were performed in the same experimental conditions and results were calculated as the mean of such replicates.
Flowering time was calculated as the aggregate of five such scores taken at 3-d to 7-d intervals.
Moderate-vigorous physical activity was calculated as the average minutes of such activity per valid day of measurement.
The figures do not calculate birthrate as such, but show that almost a tenth of babies and toddlers (under-fives) in England and Wales are Muslim.
Local quantities are calculated, such as species concentrations, supersaturation and mean particle size.
From these MST, several indicators will be calculated such as degree, leaf number, eccentricity, betweenness centrality, degree correlation, and hierarchy.
Using data collected from sensors and meters, several variables of the units are precisely calculated, such as turbined outflows, heads, losses and efficiencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com