Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The increase of IL-FABP in the tumour tissues was calculated as relation of normalised concentration in tumour tissue to normalised concentration in normal tissue and further on mentioned as ratio.
Similar(59)
ME was calculated as the relation of stroke work over myocardial oxygen consumption.
The net increase in the weight of the loop (in milligrams) was calculated as a relation between the weight of the loop inoculated and the length (in centimeters) of the loop.
The cell viability was calculated as percentage of absorbance in relation to vehicle control treated cells.
Incidence of HZ was calculated as the number of cases in relation to the population at risk at the beginning of each calendar year (2003, 2004, 2005), defined as the total patient population registered with the 342 primary-care practices.
Non-patient-related administrative costs were calculated as a share of hospital costs in relation to the size of the unit (energy, heating, and maintenance) and the number of patients and staff (administrative costs).
To get a comparable measure of UL regardless of the opposite limb, UL in relation to BL was calculated as ULpercentt of total BL (UL/BL%).
Desorption efficiency of 74% was calculated by relation of (9) as follows: Desorption efficiency % = Amount of desorbed CR Amount of adsorbed CR × 100 Open image in new window (9).
This variable is calculated as the mean of ratings of pain interference with general activity, mood, walking, work (including housework), relations with others, sleep, and enjoyment of life.
A crude prevalence of symptoms was calculated as the number of days with symptoms in relation to the total number of days.
We measure the spectral broadening in the frequency direction so that the dispersion relations are calculated as a function of wavevectors in the linear Vlasov theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com