Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The Finnish national travel survey based load models were used to calculate the impacts of EVs to the distribution networks in [28].
Similar(59)
"But they are big enough to calculate the impact of the room".
While the Harvard survey was conducted in 1993, 1997 and 1999, the new report is the first to calculate the impact of its findings for all students across the country.
More here: Barclays Dark Pool Said Shunned by Clients 4.58pm BST Shares in Barclays have tumbled 6.5%, finishing the day down 15p at 215p as traders try to calculate the impact of its 'dark pool' lawsuit.
"By all means try and calculate the impact of your editorials on climate change - but also make damn sure you include the impacts of all your features on holidaying on the other side of the world, and adverts and reviews for cars and all sorts of other carbon intensive products.
As a side project, the company also released a tool to help entrepreneurs calculate the impact of their fundraising terms on their ultimate financial outcome.
He's one of the authors of the so-called Rio Scale, a formula adopted by the International Academy of Astronautics to calculate the impact of publicly announcing that E. T. exists.
The report, in the Lancet Diabetes and Endocrinology, used a computer model to take those risks and calculate the impact of weight on life expectancy throughout life.
It is hard to calculate the impact of sanctions against Russia, but at a moment when the European recovery is so fragile they are a further unknown.
The scenarios were used to calculate the impact of the recommendation by taking the difference of the high scenario CBA results and the medium scenario CBA results.
To calculate the impact of these scattering mechanisms on the electron mobility in QW, the linearized Boltzmann transport equation (lBTE) was iteratively solved [1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com