Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "calculate score" is correct and can be used in written English.
You can use it when wanting to express that you will be determining the total points earned by someone, such as in a game or exam. For example: "We need to calculate the score of each team before the winner can be determined."
Exact(7)
The probability of cardiac chest pain risk score is calculated when user presses the "calculate score" button.
The cardiologist also carries out cardiac chest pain risk assessment by clicking on the "Calculate score" button.
For the analyses we used syntax to calculate SCORE with 2 decimals accuracy.
Ten questions (14 items) were used to calculate Score 1 whereby each answer was assigned a value between 0 and 2 (range 0 28).
We note that to properly map read-pairs and calculate Score P e), the total length of path P and edge e should be longer than the insert size.
An easy to calculate score, with high performance, based solely on parameters readily available bedside to attending clinicians, is needed in order to direct prescribers in their management of severely septic patients in the hospital settings.
Similar(52)
"It takes less time to capture observations and calculate scores using Patientrack than with our previous approach, which was based on calculating scores manually from observations on the paper chart".
While Fair, Isaac provides the models used to calculate scores, it does not have access to credit bureau data on individuals.
The PLS SEM results were used to calculate scores of the two TDI variations for each of the sample countries.
After all the startups are evaluated, we calculate scores that captures each startup's attractiveness (or risk) levels based on their perceived scores and the weights of these scores.
To calculate scores in each domain, item scores (range: 1-5) were averaged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com