Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We genuinely do plan to write, and soon too, but then, somewhere along the way, another patient's calamity arises and we hurry off.
Our view is that the current economic calamity arises not so much from problems within our discipline as from the slavish devotion accorded it by outsiders.
Similar(58)
Not only does President Bush not seem to be interested or even aware of the real possibility of international calamities arising from global warming, he also seems inclined to foreclose on learning more about this phenomenon by cutting back on scientific research.
After all, in the last few weeks of the year, clients may not pay, the market may drop precipitously, or some other calamity may arise, and companies have no easy way of clawing back bonuses they have already given out.
Observing that the cause to which he had dedicated his life was going down in ruin, he added: "I hope that out of this terrible calamity will arise a spirit that will compel people to give up the reliance on force".
I have been surprised to find myself as the go-to psychologist for many such devastations, as well as counseling numerous spiritual teachers who are willing to do the depth psychological work required to prevent such calamities from arising in their communities.
"They are officers trained by the state in disaster risk management and experts in handling situations arising as a result of natural calamities," he said.
Ambrose's career is strewn with errors, he tends to succumb to a moment of calamity in every game, while Fenerbahce's equaliser arose from Celtic's inability to defend a set-piece.
This idea also arose in reaction to the Holocaust, a calamity that many European leaders attributed at least in part to the sovereign state's lack of accountability.
Arise, arise, arise!
Cheers arose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com