Your English writing platform
Discover Ludwig'cake cutting' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the act of cutting a cake into slices that are then served to people. For example, "The guests were gathered for the cake cutting at the birthday party."
Exact(31)
On Tuesday evening, before the cake cutting, fellow writers spoke in praise of Mr. Roth in the museum auditorium.
"If the bride's grandmother is sitting at that table with the light shining in her face, guaranteed she'll be gone before the cake cutting".
Cake cutting algorithm looks for formal fairness in the division of heterogeneous divisible goods.
Edmonds and Pruhs (2006) have proposed a randomized algorithm that considers cake cutting algorithm.
We design both deterministic and randomized cake cutting mechanisms that are truthful and fair under different assumptions with respect to the valuation functions of the agents.
The only existing finite envy-free cake cutting protocol for any number of players, designed by Brams and Taylor [4], has the property that its runtime can be made arbitrarily large by setting up the valuation functions of the players appropriately.
Similar(29)
Between cake cuttings, first dances, and much more mingling, it's no surprise that most couples choose to dedicate most of their décor to the reception space.
The party, the cake, and cutting a slice of it to put under your pillow that night, to make… We acted the cliché.
The party, the cake, and cutting a slice of it to put under your pillow that night, to make you dream of your future beloved; the giant key; the singing: I'm twenty-one today!
Measure the cake before cutting the ribbon.
Children are ideal for getting involved in certain jobs, such as cracking eggs into a bowl, stirring cake batter, cutting cookies, or pasta into shapes, picking produce etc is a win win scenario.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com