Exact(1)
The comb-type breakwater (CTB) is a new type of gravity breakwater and evolved from the conventional caisson breakwater, with part of the rectangular caisson being replaced by a thin side plate.
Similar(59)
Each caisson was separately counterbalanced by a series of weights and ropes with electrically driven gearing.
Many died of the pressure changes, which came to be called caisson's disease what we call the bends.
The use of pneumatic caissons (watertight chambers) was still in a somewhat experimental stage, and what happened to men working in compressed air at the bottom of the caisson was not yet fully understood.
The caisson is finally pumped dry and filled with concrete to form a solid base on which the lighthouse proper is built.
Various sizes of caisson will be built, including one 15 metres (50 feet) or so in diameter, large enough to fit over a whole blowout preventer.Once the caisson was in position, the pile would be pumped out and driven into the ooze.
The sliding caisson is usually housed in a recess, or camber, at the side of the entrance and can be drawn aside or hauled across with winch and wire rope gear to open and close the entrance.
The caisson is a hollow boxlike structure that is sunk down through the water and then through the ground to the bearing stratum by excavating from its interior; it ultimately becomes a permanent part of the completed pier.
The caisson could not simply be capped, because the oil pressure would blow its suction pile out of the sea floor.Whether or not a caisson was used, the oil from the containment assembly would then pass through a manifold a sort of switching yard for pipes to one or more floating risers leading to the surface and held vertical by buoys.
The porosity of caisson was varied from 1.6 to 16.9%.
The term caisson is normally used to identify large bored concrete piles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com