Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The cafeteria area, known as the Commons, swarms with people munching on free snacks.
I saw a lovely reading wall in a school cafeteria area recently.
He walked into the conference rooms in the cafeteria area and pulled aside family groups one at a time.
Among the design elements are a cafeteria area with floor-to-ceiling tree sculptures that give the space a parklike feel, low-walled cubicles and custom-made fabrics with stylized images of houses, people and HomeBanc's logo.
The extra feats were not lost on the seniors as they gathered in the outdoor cafeteria area before the ceremony, primping hair and adjusting caps.
Find or organize a group, club -- or more likely your kind of church that is interested in having a school; your church can furnish the class building, Chapel area, playground, cafeteria area, and parking lot, etc. Start with daycare, two preschool classes, then increase in the next year to include one or two kindergarten classes, and keep expanding.
Similar(54)
FAT would have liked to spread their influence deeper into the building – to the somewhat basic reception and cafeteria areas, for example – but it was not possible.
In the Wondo Genet College of Forestry and Natural Resources compound, food wastes are unsafely deposited attracting wild animal who scavenge around the residence and cafeteria areas.
Frosted glass partitions around two sides of the periphery create a cocoon-like interior shell that encloses offices, conference rooms and the kitchen-cafeteria area.
In anticipation of the new lunch policy, Briarcliff has spent more than $8,000 to expand the cafeteria seating area, ordering 14 additional tables and 140 chairs.
The Gate House is a two-story base lodge with a large, upscale cafeteria eating area, a pub and other services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com